Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

les Ponts

  • 1 les ponts d’Avignon

    les ponts d’Avignon
    as pontes de Avignon.

    Dicionário Português-Francês > les ponts d’Avignon

  • 2 Les ponts tournants livrent passage aux bateaux.

    Les ponts tournants livrent passage aux bateaux.
    Otáčivé mosty dovolují lodím projet.

    Dictionnaire français-tchèque > Les ponts tournants livrent passage aux bateaux.

  • 3 les ponts sur la Seine

    мест.

    Французско-русский универсальный словарь > les ponts sur la Seine

  • 4 couper les ponts

    Jolyet se sentait pris de pitié. - Essaie, mon vieux. Explique-le-lui. Au moins, si elle te dit non, les ponts seront coupés. Et tu le sauras. (F. Sagan, Dans un mois, dans un an.) — Жолье почувствовал жалость. - Попытайся, старина. Объясни это ей. По крайней мере, если она тебе скажет нет, пути к отступлению будут отрезаны. И ты будешь об этом знать.

    Du reste, même en dehors des moments où j'étais seul et où il bondissait littéralement vers moi, avec une expansion de joie, Morel, voyant que tout le monde me faisait fête à la Raspelière et sentant qu'il s'excluait volontairement de la familiarité de quelqu'un qui était sans danger pour lui, puisqu'il m'avait fait couper les ponts et ôté toute possibilité d'avoir, lui, des airs protecteurs [...] cessa de se tenir éloigné de moi. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Впрочем, даже не считая тех минут, когда Морель, застав меня одного, буквально накидывался на меня, бурно выражая свою радость, он, видя, что в Ла-Распельер со мной носятся, понимая, что он сознательно отталкивает от себя человека, не представляющего для него ни малейшей опасности, поскольку он, Морель, отрезал мне все пути к отступлению и дал понять, что я ни в коем случае не должен держать себя с ним покровительственно [...], теперь уже не сторонился меня.

    2) (тж. rompre les ponts) окончательно порвать отношения с...

    Au mois d'avril 195... où se déroule ce récit, les ponts n'étaient pas tout à fait coupés entre adversaires, et l'on s'attendait à ce que vers minuit le maire radical-socialiste vînt trinquer avec l'ouvrier Cuvrot. (R. Vailland, Beau Masque.) — В апреле месяце 195... года, когда происходили описываемые здесь события, отношения между противниками еще не были порваны и можно было ожидать, что около полуночи мэр радикал-социалист придет выпить с рабочим Кювро.

    Lassalle. - Ce qui compte, c'est que je veux le duel à quinze pas. Rustow. - Laisse-moi chercher une solution à l'amiable. Lassalle. - "À l'amiable!" Tu as des mots... Non, mes lettres rompent tous les ponts. (P. Morand, Le Lion écarlate.) — Лассаль. - Основное - это чтобы мы стрелялись на дистанции в пятнадцать шагов. Рустов. - Позволь мне попытаться найти путь к примирению. Лассаль. - "К примирению!" Ты уж скажешь!.. В моих письмах я порвал с ним окончательно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > couper les ponts

  • 5 que d'eau la Durolle avait coulée depuis sous les ponts !

    (que d'eau la Durolle avait coulée depuis sous les ponts [или sous les arches]!)
    ≈ сколько воды утекло с тех пор!; как многое с тех пор изменилось!

    Que d'eau la Durolle avait depuis coulée sous les arches! En faisant le calcul, Maurice s'aperçut que son mariage durait depuis vingt ans tout ronds. (J. Anglade, Les Ventres jaunes.) — Сколько воды протекло под арками Дюролли! Прикинув в уме, Морис подсчитал, что их супружеская жизнь длится уже ровно двадцать лет.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > que d'eau la Durolle avait coulée depuis sous les ponts !

  • 6 brûler les ponts

    сжечь за собой мосты, сжечь свои корабли

    Il se leva brusquement et alla prendre dans la bibliothèque vitrée le dossier où il gardait non pas les centaines d'articles qu'il avait écrits pendant ces quatre années mais, par une sorte de prescience, ceux-là seuls qui l'avaient engagé sans espoir de retour, ceux par lesquels il avait brûlé les ponts. (P. Courtade, Les Animaux supérieurs.) — Он внезапно встал и подошел к застекленному книжному шкафу, чтобы взять папку, в которой хранились не все сотни написанных им за эти четыре года статей, а только те, в которых он, как бы предугадывая будущее, безвозвратно сжигал свои корабли.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > brûler les ponts

  • 7 couper les ponts avec quelqu'un/quelque chose

    couper les ponts avec quelqu'un/quelque chose
    den Kontakt zu jemandem/etwas abbrechen

    Dictionnaire Français-Allemand > couper les ponts avec quelqu'un/quelque chose

  • 8 couper les ponts derrière soi

    couper les ponts derrière soi
    alle Brücken hinter sich datif abbrechen

    Dictionnaire Français-Allemand > couper les ponts derrière soi

  • 9 se jeter par-dessus les ponts

    разг.

    Je ne porte plus ma croix d'honneur, car le mot honneur n'est plus français, et je me considère si bien comme n'en étant pas un, que je vais demander à Tourgueneff dès que je pourrai lui écrire ce qu'il faut faire pour devenir Russe. Ton oncle Achille Flaubert voulait se jeter par-dessus les ponts... Tu as eu beau lire des journaux et t'imaginer ce que pouvait être l'invasion, tu n'en as pas l'idée. (G. Flaubert, Lettres à sa nièce Caroline.) — Я не ношу больше свой орден Почетного легиона, так как слово честь перестало быть французским, и я до такой степени перестал чувствовать себя французом, что собираюсь выяснить у Тургенева как только смогу ему написать, какие формальности нужно выполнить, чтоб перейти в русское подданство. Твой дядя Ашиль Флобер хотел утопиться... И сколько бы ты ни читала газет и ни пыталась представить себе, что такое нашествие, ты этого не поймешь.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se jeter par-dessus les ponts

  • 10 brûler, couper les ponts derrière soi

    brûler, couper les ponts derrière soi

    Dictionnaire français-néerlandais > brûler, couper les ponts derrière soi

  • 11 brûler les ponts

    brûler les ponts
    spálit za sebou všechny mosty

    Dictionnaire français-tchèque > brûler les ponts

  • 12 D'ici là, il coulera bien de l'eau sous les ponts.

    D'ici là, il coulera bien de l'eau sous les ponts.
    Do té doby ještě mnoho vody uteče.

    Dictionnaire français-tchèque > D'ici là, il coulera bien de l'eau sous les ponts.

  • 13 D'ici là, il passera bien de l'eau sous les ponts.

    D'ici là, il passera bien de l'eau sous les ponts.
    Do té doby ještě mnoho vody uteče.

    Dictionnaire français-tchèque > D'ici là, il passera bien de l'eau sous les ponts.

  • 14 Il a coupé les ponts derrière lui.

    Il a coupé les ponts derrière lui.
    Spálil za sebou mosty.

    Dictionnaire français-tchèque > Il a coupé les ponts derrière lui.

  • 15 L'inondation a détruit les ponts.

    L'inondation a détruit les ponts.
    Povodeň zničila mosty.

    Dictionnaire français-tchèque > L'inondation a détruit les ponts.

  • 16 beaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis jours lointains oû ...

    нареч.
    общ. много воды утекло с тех пор как...

    Французско-русский универсальный словарь > beaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis jours lointains oû ...

  • 17 brûler les ponts

    гл.
    общ. отрезать пути к отступлению, сжечь за собой мосты

    Французско-русский универсальный словарь > brûler les ponts

  • 18 couper les ponts

    гл.
    общ. отрезать пути к отступлению, сжечь за собой мосты

    Французско-русский универсальный словарь > couper les ponts

  • 19 il coulera bien de l'eau sous les ponts

    Французско-русский универсальный словарь > il coulera bien de l'eau sous les ponts

  • 20 il passera bien de l'eau sous les ponts

    Французско-русский универсальный словарь > il passera bien de l'eau sous les ponts

См. также в других словарях:

  • Les Ponts-De-Cé — Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Maine et Loire Arrondissement Angers Canton …   Wikipédia en Français

  • Les Ponts-de-Ce — Les Ponts de Cé Les Ponts de Cé Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Maine et Loire Arrondissement Angers Canton …   Wikipédia en Français

  • Les Ponts de Cé — Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Maine et Loire Arrondissement Angers Canton …   Wikipédia en Français

  • Les ponts-de-cé — Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Maine et Loire Arrondissement Angers Canton …   Wikipédia en Français

  • Les Ponts-de-Cé — Les Ponts de Cé …   Deutsch Wikipedia

  • Les Ponts-de-Cé — País …   Wikipedia Español

  • Les Ponts-de-Cé — 47° 25′ 31″ N 0° 31′ 27″ W / 47.4252777778, 0.524166666667 …   Wikipédia en Français

  • Les Ponts-de-Cé — French commune nomcommune=Les Ponts de Cé région=Pays de la Loire département=Maine et Loire arrondissement=Angers canton=Les Ponts de Cé insee=49246 cp=49130 maire=Pierre André Ferrand mandat=2001 2008 intercomm=C.A. d Angers Loire Métropole… …   Wikipedia

  • Les Ponts-de-Ce — Original name in latin Les Ponts de C Name in other language Le Pont de Ce, Le Pon de Se, Ponts Libres, lai si peng te de sai, Ле Пон де Се State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 47.42315 latitude 0.52477 altitude 24 Population 12915 …   Cities with a population over 1000 database

  • Les Ponts-de-Martel — Basisdaten Staat: Schweiz …   Deutsch Wikipedia

  • Les Ponts-De-Martel — Les Ponts de Martel, vue aérienne Administration Pays Suisse …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»